old_radist: (Default)
old_radist ([personal profile] old_radist) wrote2019-11-21 09:54 am

(no subject)



Тут нам подбрасывают, что Трамп сказал: "Not only did we win today, it's over".

Хм. А как такой порядок слов можно объяснить грамма, так сказать, тически? Это ж чиста немецкая штучка, не английская, о?

[identity profile] wieder-falsch.livejournal.com 2019-11-21 09:37 am (UTC)(link)
Like

[identity profile] wieder-falsch.livejournal.com 2019-11-21 09:51 am (UTC)(link)
Грамма, положим, тически так нет. А поэ, например, тически - так запросто.
Вот затылком чувствую, жжот Доня наш Козырев что-то из рыцарских баллад. Какая-то есть у англоговорящих поэма, им известная, а нам натурально нет. Вслух нараспев эту фразу произнести, там ритм какой-то встроенный.
Не только победили ныне мы, турнир закрыли.
Да и в немецком (бытовом або канцелярите) такой порядок слов едва ли случится. А если балладу писать, то да, nicht bloß gewonnen hab’n wir nun, das Spiel beendet.
ЗЫ и как всегда не по теме: приятель попросил перевести мануал к станку, с китайского английского на русский. Сижу вот, дивлюсь. Лучше бы с суахили, и то проще.

[identity profile] portia-whiskey.livejournal.com 2019-11-21 10:17 am (UTC)(link)
Cтандартная усилительная конструкция.

"To add emphasis, we can use not only at the beginning of a clause. When we do this, we invert the subject and the verb: Not only was it raining all day at the wedding but also the band was late." (dictionary.cambridge.org)

[identity profile] bluxer.livejournal.com 2019-11-23 09:52 pm (UTC)(link)
Такие штуки украшают английский язык.
Например, еще конструкции типа down it goes. Забыл, как это называется.