В первой ситуации надо говорить: "У тебя есть словарь?" Разные ситуации твоего оппонента на самом деле вариации первой.
Вторая ситуация возникает тогда, когда речь идёт о конкретном артефакте, а не об артефакте с более или менее чётко определёнными признаками. Во второй ситуации по-русски говорят: "У тебя словарь?" или "Ты не брал словарь?"
no subject
Date: 2010-12-17 09:39 am (UTC)пусть учит албанскийhe should study before he can teach :)no subject
Date: 2010-12-17 10:18 am (UTC)Разные ситуации твоего оппонента на самом деле вариации первой.
Вторая ситуация возникает тогда, когда речь идёт о конкретном артефакте, а не об артефакте с более или менее чётко определёнными признаками.
Во второй ситуации по-русски говорят: "У тебя словарь?" или "Ты не брал словарь?"
no subject
Date: 2010-12-17 10:22 am (UTC)Во второй ситуации говорят: "Дай словарь!"
no subject
Date: 2010-12-17 10:28 am (UTC)